twitter
    For Quick Alerts
    ALLOW NOTIFICATIONS  
    For Daily Alerts

    ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಪರ ವಿರೋಧ ತೂರಿ ಬಂದ ಪತ್ರಗಳ ಮಹಾಪೂರ

    By Rajendra
    |

    Readers opinion on dubbing
    ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗಕ್ಕೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬೇಕೆ ಬೇಡವೆ ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೇ ತಪ್ಪಾಯ್ತು ನೋಡಿ! ಓದುಗರ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬಿರುಸು, ಬಾಣಗಳಂತೆ ದಟ್ಸ್ ಕನ್ನಡ ಕಚೇರಿಗೆ ತೂರಿ ಬರುತ್ತಿವೆ. ದಟ್ಸ್ ಕನ್ನಡ ಇ-ಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ವಾಚಕರಿಂದ ಪತ್ರಗಳ ಮಹಾಪೂರವೇ ಹರಿದು ಬರುತ್ತಿದೆ. ಕೆಲವು ಓದುಗರು ಒಂದೇ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಕೆಲವರು ವಿಷದವಾಗಿ ಬರೆದು ತಮ್ಮ ಮುಕ್ತ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

    ಸುದ್ದಿ ಪ್ರಕಟವಾದ ಆರು ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ 1,700ಕ್ಕೂ ಮಿಕ್ಕು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬಂದಿವೆ. ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಶೇ.95ರಷ್ಟು ಪತ್ರಗಳು ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬೆಂಬಲಿಸಿದರೆ, ಉಳಿದವರು ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. ದಟ್ಸ್ ಕನ್ನಡ ಕರೆಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ ಸಮಸ್ತ ಓದುಗ ಬಳಗಕ್ಕೆ ತುಂಬ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಅವರ ಮುಕ್ತ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ.

    ಸಮಯಾಭಾವ ಹಾಗೂ ಸ್ಥಳಾಭಾವದಿಂದಾಗಿ ಬಂದ ಅಷ್ಟೂ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯವಾದ ಕೆಲಸ. ಆದ ಕಾರಣ ಆಯ್ದ ಕೆಲವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.ಓದುವ ಆನಂದ ನಿಮ್ಮದಾಗಲಿ. ಈ ಮೂಲಕ ಮತ್ತಷ್ಟು ಚರ್ಚೆ, ಸಂವಾದವನ್ನು ದಟ್ಸ್ ಕನ್ನಡ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತದೆ.

    ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬೇಕೇ ಬೇಕು ಎಂದವರು: ಮಂಜುಳಾ, ನಾಗಮಣಿ, ವಾಣಿ, ಗೀತಾ, ರಾಘವೇಂದ್ರ ಜೋಷಿ, ಸಂಪತ್ ನಾಯಕ್, ಧನಂಜಯ ಎಚ್, ಧೀರಜ್, ಅನಂತ್ ಭಟ್, ಬಿಡ್ಡ ಚೆನ್ನೈ, ಪವನ್, ಬಿ ಆರ್ ಬಾಲು, ಆದಿತ್ಯ, ಬಾಲಕೃಷ್ಣ, ಮನೋಜ್, ಸೂರಜ್, ಕಶ್ಯಪ್, ಮನೋಹರ್, ವಿನಾಯಕ, ಶ್ರೀನಾಥ್...ಸೇರಿದಂತೆ ನೂರಾರು ಮಂದಿ.

    ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬಿಲ್ ಕುಲ್ ಬೇಡ ಎಂದವರು: ರಾಜು, ಗಿರೀಶ್, ಮಂಜುನಾಥ ಬಿ ಕೆ, ಮಹೇಂದ್ರ, ಮೃತ್ಯುಂಜಯ, ವಿಜಯಕುಮಾರ್, ಮಹೇಶ್, ಭಾಗ್ಯ, ಸುನಂದಮ್ಮ ಮುಂತಾದವರು. ಇವರೆಲ್ಲಾ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬೇಡವೇ ಬೇಡ ಎಂದು ಷರಾ ಬರೆದು ತಮ್ಮ ಬಿಗಿ ಧೋರಣೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲೂ ಸಡಿಲಿಸದಂತೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. ಸ್ಯಾಂಪಲ್‌ಗೆಂದು ಆಯ್ದ ಕೆಲವು ಪತ್ರಗಳ ಒಕ್ಕಣೆ ಹೀಗಿದೆ.


    ಈ ರೀತಿಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗಕ್ಕೆ ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯದು. ಕಿತ್ತೋಗಿರುವ ನಿರ್ದೇಶಕರು ತಕ್ಷಣ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಮುನಿರಾಜಯ್ಯ , ಮೈಸೂರು


    We support whole heartedly dubbing movies in Kannada. KFI dont want to release movies thier in other states. They dont want to market their movies in other states. 7 lakh Kannadigas at Hyderabad will get hardly one or 2 movies in a year for 1 or 2 shows in a week. what about other parts of Andhra - Pathetic!!!. Those people dont know what is the meaning of Kannada movie. even Kannada TV channels not being aired by local TVs. Primitive and narrow minded approach is killing Kannada.

    Let dubbing movies be allowed in karnataka. Let all Kannada movies released across the globe. Win over the competition. I request all members of this community to write emails to above email ID to support this. ಕಳುಹಿಸಿದವರು: [email protected]


    what Mr.Javagal rights is 100% right. We want dubbing in Kannada.Decades ago Dr.Raj opposed for dubbing. That was a right stand at that point of time. Today movies come home through DTH, Internet. Dr. Raj not seen mobile phones. But today 3G tevhnology is available. I am sure Dr.Raj would have supported dubbing movies in today's scenario. Let people stop using his name for personal benefits.

    Dont stop gowth of Technology - Rather learn to grow with Technology.Kannada is global, Karnataka is local. Map is political. Language is universal. Cinema is just one small means of showing Kannad-ism. Look at Andhra. every hit movie from other languages gets dubbed. Most of them will just be super flops. but few which are extremely good only will success in box office. Same thing will happen in Kannada film industry

    This is a great move. and I want all Kannadigas across the globe to support this. ಕಳುಹಿಸಿದವರು: [email protected]


    Kannadiagas land aeverything is already taken by other peoples if we not protets this our actors, technicains, light boys who are getting food even though they do remake but using voice dubbing they just need one or 2 artist if we not protest this we will not see any voice dubbed serial also then we will loose kannada cinema and artists defnitley . Already our kannda speaking words is pronounced in the way what they want once dubbing culture start we can see seven they dub it as shit or seven only god knows. I am against it

    BRRaju [email protected]


    Dear Arun,
    Really very good initiative.
    As for as my concern dubbing is very much required in Kannada. By this at least we can save Kannada.

    Here I want to share some incidents why I am supporting dubbing,

    Incident no.1: I am basically from Balehonnur, Chikmaglore - Dist. Around five years back when DTH companies are started busyness, a neighbor mine took the connection and initially they started watching Tamil movies because of the richness and good story line. After slowly they have started to watch Tamil serials, and in recent days they are not taking Kannada add on packs, but they will not miss to buy Tamil pack.!!! If you think they are Tamilians or Malayalis then you are wrong, they are Kannadigas only. Just think what there next generation will do?

    Incident no.2: I am working as engineer in Chennai. First I watched Avtar Movie in English for twice, but I did not understand the movie properly. I was able to understand only after watching in Tamil. If there is permission for dubbing in Kannada I could have enjoyed in my sweet mother tongue itself.

    Incident no.3: Instead of stopping dubbing, why don"t industry peoples try for thinking innovatively and try to expand the market? Why I am telling this is, Since 2005 only two Kannada movies released in Chennai on the same day when it was released in Karnataka. Those movies are Jackie and Eradane maduve. And Mungarumale, Jogi, Galipata released after completing 100 days in Karnataka. This means only 5 movies released in 6 years!!!!!!!!!!!! But Some Tamil movies being released in Shimoga and Bhadravathi on same day when it is released in Tamilnadu.

    Incident no.4: 2 weeks ago I was reading Shimoga district local news paper, and I got shocked when I looked at movie timings in Shimoga. They gave Five theaters timings, in those five 3 theaters were playing other language movies (2 Telugu and 1 Tamil). When we are unable to non-Kannada movies in Karnataka, why they are stopping peoples to watch the movies in Kannada.

    By giving permission for dubbing, we can stop spreading of other languages in Karnataka. ಕಳುಹಿಸಿದವರು: ಅಭಿಮಾನ್, ಚೆನ್ನೈ

    English summary
    Here is the Thatskannada readers opinion on dubbing films in Kannada. Most of readers (95%) supports dubbing of non Kannada films in Kannada rest of are opposed. Dubbing of non-Kannada movies has been the biggest concern for long time in Kannada. What do you guys think?
    Wednesday, April 20, 2011, 19:37
    IIFA

    Kannada Photos

    Go to : More Photos
    ತಾಜಾ ಸುದ್ದಿ ತಕ್ಷಣ ಪಡೆಯಿರಿ
    Enable
    x
    Notification Settings X
    Time Settings
    Done
    Clear Notification X
    Do you want to clear all the notifications from your inbox?
    Settings X
    X