Don't Miss!
- News ಇಂದು ಕರ್ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಮೋದಿ :11 ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಬಾಣ ಬಿಟ್ಟ ಸಿದ್ದರಾಮಯ್ಯ
- Lifestyle 2 ಬಗೆಯ ಮಜ್ಜಿಗೆ ಸಾರು ರೆಸಿಪಿ: ಕಾಯಿ ಹಾಕಿದ, ಕಾಯಿ ಹಾಕದ ಸಾರಿನ ರೆಸಿಪಿ
- Technology ಒಪ್ಪೋ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಈ ಫೋನ್ ಬೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಭರ್ಜರಿ ಇಳಿಕೆ; ಆಫರ್ಗೆ ಗ್ರಾಹಕರು ಫಿದಾ!
- Automobiles ಭಾರತದ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಘರ್ಜಿಸುತ್ತಿರುವ ಪವರ್ಫುಲ್ ಎಪ್ರಿಲಿಯಾ ಬೈಕ್ಗಾಗಿ ಅಕ್ಸೆಸರೀಸ್ ಬಿಡುಗಡೆ
- Sports ಐಪಿಎಲ್ನಿಂದ ದೂರವುಳಿದಿದ್ದ ಟೀಮ್ ಇಂಡಿಯಾ ವೇಗಿ ಟಿ20 ವಿಶ್ವಕಪ್ ಆಡುತ್ತಾರಾ?: ಆಟಗಾರ ಹೇಳಿದ್ದೇನು?
- Finance Bengaluru Rain:ಬಿಸಿಗಾಳಿ ಹೆಚ್ಚಳದಿಂದ ಬೆಂಗಳೂರು ನಗರಕ್ಕೆ ಅಧಿಕ ಮಳೆ, ಐಎಂಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನು?
- Education ವರ್ಧಿತ ಉತ್ಪಾದಕತೆಗಾಗಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಕಲಿಯಬೇಕಾದ 10 ಅಗತ್ಯ ಕೌಶಲ್ಯಗಳು
- Travel Bengaluru to Ayodhya: ಬೆಂಗಳೂರಿನಿಂದ ಅಯೋಧ್ಯೆ ತಲುಪುವುದು ಹೇಗೆ? ನೀವಲ್ಲಿ ನೋಡಲೇಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳು ಯಾವವು? ಮಾಹಿತಿ
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ 'ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್' ರಿಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದು ಐದೇ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ.!
Recommended Video
ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರಗಳು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ರಿಲೀಸ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಚಿತ್ರಮಂದಿರ ಸಮಸ್ಯೆ ಎಂದು ಬೊಬ್ಬೆ ಹೊಡಿತಾರೆ. ಆದರೂ, ನೂರು, ಇನ್ನೂರು, ಮುನ್ನೂರು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ಪರಭಾಷೆ ಚಿತ್ರಗಳು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗುತ್ತೆ. ಆರವತ್ತು, ಏಪ್ಪತ್ತು, ಏಂಬತ್ತು ಥಿಯೇಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಸಿನಿಮಾ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗುತ್ತೆ.
ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರಗಳು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆಗಿ ಬರಲಿ. ಆಗ, ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರಗಳ ಹಾವಳಿ ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಹೇಳ್ತಾರೆ. ಕೆಲವರು ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬೇಡ, ಅದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಹಾಳಾಗುತ್ತೆ. ಕಲಾವಿದರ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಕಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತಾನೂ ಹೇಳ್ತಾರೆ.
Dear Comrade Review : ಬಾಬಿ - ಲಿಲ್ಲಿಯ ಎಮೋಷನಲ್ ಲವ್ ಸ್ಟೋರಿ
ಸುಮ್ಮನೇ ಏನೋ ಒಂದು ಹೇಳಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳ್ತಾರೆ ಹೊರತು ಸದ್ಯದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಕಡಿವಾಣ ಹಾಕೋಕೆ ಮುಂದಾಗಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕೆ ತಾಜಾ ಉದಾಹರಣೆ, ವಿಜಯ್ ದೇವರಕೊಂಡ ಮತ್ತು ರಶ್ಮಿಕಾ ಮಂದಣ್ಣ ಅಭಿನಯದ ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಸಿನಿಮಾ. ಏನಿದು ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಕಥೆ? ಮುಂದೆ ಓದಿ.....
200ಕ್ಕೂ ಅಧಿಕ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ನಲ್ಲಿ ಕಾಮ್ರೇಡ್
ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಸಿನಿಮಾ ತೆಲುಗು, ತಮಿಳು, ಮಲಯಾಳಂ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ಬಂದಿದೆ. ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಚಿತ್ರವನ್ನ ಕನ್ನಡಕ್ಕಿಂತ ತೆಲುಗಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ರಿಲೀಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹಾಗಿದ್ರೆ, ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಈ ಸಿನಿಮಾ ಯಾಕೆ ಡಬ್ ಮಾಡಿದ್ರು. ಸುಮ್ಮನೇ ತೆಲುಗಿನಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ರೆ ಸಾಕಿತ್ತು. ಎಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು ಅಲ್ವಾ?
ಕನ್ನಡದ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಕೇವಲ 5 ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ.!
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಸಿನಿಮಾ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ರಿಲೀಸ್ ಆಗಿರುವುದು ಕೇವಲ 5 ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ. 200 ಸ್ಕ್ರೀನ್ ನಲ್ಲಿ ತೆಲುಗು 5 ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ. ಪೀಣ್ಯದ ಭಾರತಿ ಚಿತ್ರಮಂದಿರ (ಒಂದು ಶೋ), ಬನಶಂಕರಿಯ ಕಾಮಾಕ್ಯ (ಎರಡು ಶೋ), ಜಿಗಿಣಿಯ ನಂದೀಶ್ವರ (ಒಂದು ಶೋ), ಕೆಂಗೇರಿಯ ವೆಂಕಟೇಶ್ವರ (ಎರಡು ಶೋ) ಹಾಗೂ ಸಿಂಗಾಪುರದ ವೈನಿಧಿ (ಒಂದು ಶೋ) ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗ್ತಿದೆ.
'ಡಿಯರ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್' ಮೊದಲ ದಿನದ ಕಲೆಕ್ಷನ್ ರಿಪೋರ್ಟ್
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನೋಡೋರು ಕಮ್ಮಿ ಅಂತಾನಾ?
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಲು ಜನ ಆಸಕ್ತಿ ತೋರುವುದಿಲ್ಲ, ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲೇ ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಜನರು ಇಷ್ಟ ಪಡ್ತಾರೆ ಎಂಬ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಆದರೆ, ಜನರು ನೋಡಬೇಕು ಎನಿಸಿದರೂ ಯಾವುದೋ ಒಂದೊಂದು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಒಂದೊಂದು ಶೋ ಇದ್ದರೇ ಹೇಗೆ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯ ಎಂಬುದನ್ನ ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
ದೇವರಕೊಂಡ ಜೊತೆ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡ್ಬೇಡ ಎಂದು ಮನೆಯವರೇ ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದರು: ರಶ್ಮಿಕಾ
ಬಹುಶಃ ಹೀಗೆ ಮಾಡೋದು ಉತ್ತಮ
ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನ ರೀಮೇಕ್ ಮಾಡುವ ಸಂಪ್ರದಾಯವಿದೆ. ಒಂದು ವೇಳೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಮಾಡಿದ್ರೆ ರೀಮೇಕ್ ಮಾಡೋ ಟ್ರೆಂಡ್ ಕಮ್ಮಿಯಾಗಬಹುದು. ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಮಾಡಿ ರಿಲೀಸ್ ಮಾಡಿದ್ರೆ ಮೂಲ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನ ಕಡಿಮೆ ಚಿತ್ರಮಂದಿರಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬೇಕು. ಅದರಿಂದ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನ ನೋಡುವ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಬಹುದು. ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಮಾಡಿ, ಮೂಲ ಸಿನಿಮಾವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಾಗ ಅಥವಾ ಅದೂ ಬೇಕು, ಇದೂ ಬೇಕುಅಂದಾಗ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗುವುದು ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರವೇ.